Salut salut tout le monde
5 participants
Forum :: Administration :: Présentations
Page 1 sur 1
Salut salut tout le monde
Je suis un fainéant apparemment^^
Pseudo : Jiraiya76
Nom : Christophe, Christouf pour les intimes.
Age : 21
Date de naissance : mai 91
Vos passions : Musique, cinema, informatique, guitare, électronique (j'adore bidouiller), et biensur les mangas
Votre/Vos jeu(x) vidéo préféré(s) : En ce moment je joue plus, mais j’attends le dernier Assassin's Creed en dl illégal
Vos études : BEP métiers de l'électronique, BAC PRO (attention c'est
long^^) Système Électronique Numérique Audiovisuel Multimédia
(pfiou...), BTS Systèmes Électroniques suivi de la case pôle emploi... ><
Votre/Vos
manga(s) préférés : Death Note, Naruto, samurai 7, samurai champloo,
GTO, Beck, Sword Art Online, Accel World, Psycho Pass, Kuroshitsuji, Bakuman et... d'autre encore, la liste est longue^^
Je
suis pas trop porté sur le manga papier, c'est que récemment que je me
suis mit à "I am hero" depuis la dernière japan expo, et encore plus
récemment j'ai commencé "Les vacances de jésus et boudha"
J'aime : Faire des soirées à ce bourrer la gueule entre pote, les jeux d'alcool, Amsterdam, m'amuser, profiter de la vie quoi^^
J'aime pas : Apple, Goldman Sachs, la mondialisation, les États Unis d’Amérique^^, l'anglais
Anecdote:
J'aime plus les anglais ou américain depuis que je me suis fait virer
d'un serveur anglais sur battlefield 2142 car j'étais français et que je
les laminais tous lol (ça date d'il y a longtemps! ><)
Et je pense que j'en ai assez dit, la faute à la flemme^^
Pseudo : Jiraiya76
Nom : Christophe, Christouf pour les intimes.
Age : 21
Date de naissance : mai 91
Vos passions : Musique, cinema, informatique, guitare, électronique (j'adore bidouiller), et biensur les mangas
Votre/Vos jeu(x) vidéo préféré(s) : En ce moment je joue plus, mais j’attends le dernier Assassin's Creed en dl illégal
Vos études : BEP métiers de l'électronique, BAC PRO (attention c'est
long^^) Système Électronique Numérique Audiovisuel Multimédia
(pfiou...), BTS Systèmes Électroniques suivi de la case pôle emploi... ><
Votre/Vos
manga(s) préférés : Death Note, Naruto, samurai 7, samurai champloo,
GTO, Beck, Sword Art Online, Accel World, Psycho Pass, Kuroshitsuji, Bakuman et... d'autre encore, la liste est longue^^
Je
suis pas trop porté sur le manga papier, c'est que récemment que je me
suis mit à "I am hero" depuis la dernière japan expo, et encore plus
récemment j'ai commencé "Les vacances de jésus et boudha"
J'aime : Faire des soirées à ce bourrer la gueule entre pote, les jeux d'alcool, Amsterdam, m'amuser, profiter de la vie quoi^^
J'aime pas : Apple, Goldman Sachs, la mondialisation, les États Unis d’Amérique^^, l'anglais
Anecdote:
J'aime plus les anglais ou américain depuis que je me suis fait virer
d'un serveur anglais sur battlefield 2142 car j'étais français et que je
les laminais tous lol (ça date d'il y a longtemps! ><)
Et je pense que j'en ai assez dit, la faute à la flemme^^
Jiraiya76- Messages : 7
Inscription : 15/11/2012
Re: Salut salut tout le monde
Hellut, bienvenue, camarade ermite o/
Si je puis me permettre, que cherches-tu en ces contrées peu fréquentées ?
Edit : je viens de lire ton message sur le site, et oui, en vosta, on traduit ligne par ligne.
Bien sûr on s'aide du contexte, du ton, etc...
Si je puis me permettre, que cherches-tu en ces contrées peu fréquentées ?
Edit : je viens de lire ton message sur le site, et oui, en vosta, on traduit ligne par ligne.
Bien sûr on s'aide du contexte, du ton, etc...
HairMythe- Messages : 11
Inscription : 10/11/2012
Age : 28
Re: Salut salut tout le monde
Bienvenue sur le Forum ! /o/
Kyukyu- Messages : 9
Inscription : 03/06/2012
Re: Salut salut tout le monde
Je voulais savoir comment se passait la traduction de A à Z, de la traduction proprement dit à l'envoie des lignes ou je ne sais quoi traduites aux autres personnes?
Par curiosité, et aussi pour "un projet personnel", en faite je suis plutôt nul en anglais^^, et j'ai eu une idée sur un coup de tête, traduire pour pouvoir m’améliorer dans l'anglais^^.
Je m'explique, je suis dans le domaine de l’électronique, et il est plutôt conseillé d'être bon en anglais, ce que je ne suis pas^^. Alors je me suis dit un jours de regarder des animé en anglais, en fin de compte je le fais que pour les animés dont il n'y a pas de fansuber français, et quand il y a une phrase que je ne comprend pas vraiment, j'ai la flemme de regarder ce que cela veux dire^^.
Par contre, si je traduisais des animés anglais/français, forcement je pense que mon niveau s’améliorait, dans la lecture de l'anglais, et c'est ce que je veux.
Je me doute bien que vous recherchez des personnes calé en anglais, car le boulot doit être fait plutôt rapidement, mais en se débrouillant je devrais pouvoir m'en sortir.
Donc j'en reviens à ma première question, que doit faire le traducteur de A à Z? J'aimerais tester pour voir si j'y arrive en pas trop de temps
Par curiosité, et aussi pour "un projet personnel", en faite je suis plutôt nul en anglais^^, et j'ai eu une idée sur un coup de tête, traduire pour pouvoir m’améliorer dans l'anglais^^.
Je m'explique, je suis dans le domaine de l’électronique, et il est plutôt conseillé d'être bon en anglais, ce que je ne suis pas^^. Alors je me suis dit un jours de regarder des animé en anglais, en fin de compte je le fais que pour les animés dont il n'y a pas de fansuber français, et quand il y a une phrase que je ne comprend pas vraiment, j'ai la flemme de regarder ce que cela veux dire^^.
Par contre, si je traduisais des animés anglais/français, forcement je pense que mon niveau s’améliorait, dans la lecture de l'anglais, et c'est ce que je veux.
Je me doute bien que vous recherchez des personnes calé en anglais, car le boulot doit être fait plutôt rapidement, mais en se débrouillant je devrais pouvoir m'en sortir.
Donc j'en reviens à ma première question, que doit faire le traducteur de A à Z? J'aimerais tester pour voir si j'y arrive en pas trop de temps
Jiraiya76- Messages : 7
Inscription : 15/11/2012
Re: Salut salut tout le monde
Tout le monde ne travaille pas de la même façon. Perso, je dl l'épisode,
j'extraie les sous-titres. Je regarde l'épisode, puis je traduis ligne
par ligne. Je m'occupe de l'opening et de l'ending séparément , soit
avant soit après. Enfin, je regarde à nouveau l'épisode avec mes
sous-titres, afin de repérer les phrases incohérentes avec le contexte,
celles qui sont mal tournées ou mal traduites. J'élimine quelques fautes
au passage. Je ne suis pas sûr que tout les traducteurs passent par la
dernière étape, mais le reste, c'est un peu obligé.
Edit, vu que tu as édité entre-temps :
Je
ne sais pas si les boss vont être d'accord pour que tu intègres la
team, enfin si c'était le cas, je pourrais passer derrière, j'aurais pas
de mal à corriger les fautes de traductions... Sinon, si tu as besoin
d'aide pour t'améliorer en anglais, je suis tout à fait à ta
disposition.
D'ailleurs, connais-tu d'autres langues indo-européennes ? As-tu fait latin ou grec ?
j'extraie les sous-titres. Je regarde l'épisode, puis je traduis ligne
par ligne. Je m'occupe de l'opening et de l'ending séparément , soit
avant soit après. Enfin, je regarde à nouveau l'épisode avec mes
sous-titres, afin de repérer les phrases incohérentes avec le contexte,
celles qui sont mal tournées ou mal traduites. J'élimine quelques fautes
au passage. Je ne suis pas sûr que tout les traducteurs passent par la
dernière étape, mais le reste, c'est un peu obligé.
Edit, vu que tu as édité entre-temps :
Je
ne sais pas si les boss vont être d'accord pour que tu intègres la
team, enfin si c'était le cas, je pourrais passer derrière, j'aurais pas
de mal à corriger les fautes de traductions... Sinon, si tu as besoin
d'aide pour t'améliorer en anglais, je suis tout à fait à ta
disposition.
D'ailleurs, connais-tu d'autres langues indo-européennes ? As-tu fait latin ou grec ?
HairMythe- Messages : 11
Inscription : 10/11/2012
Age : 28
Re: Salut salut tout le monde
Oulaaaa, non pas dutout^^
Jiraiya76- Messages : 7
Inscription : 15/11/2012
Re: Salut salut tout le monde
Et pour l'instant je ne compte pas intégrer la team, je veux déjà voir par moi même un peu se que ça donne, je vais pas rentrer comme ça^^
Mais, j'ai besoin d'infos, exemple:
-tu dis que tu extrait les sous titres, donc tu dois dl un épisode en mkv pour ça je suppose?
Quand tu envoie les sous titres à la personne voulu, tu les envoies dans un fichier particulier pour qu'il soit utilisé?
C'est toi qui "incruste" les sous titre?
Tu utilise quels logiciels?
C'est un peu dégueulasse ce que je vous demande^^, j'arrive je me pointe "hey coucou, je voudrais que vous m'enseignez la traduction" et dsl pour ça^^
Edit, c'est pas vraiment m'enseigner mais plutôt me dire vos méthodes, car je n'y connais pas grand chose en fansub.
EDIT2: Je sais ce que je vais faire, je vais déjà juste traduire ligne par lignes Bakuman 06 vosta, et voir si j'y arrive, en combien de temps, et je vous tiendrais au courant
Mais, j'ai besoin d'infos, exemple:
-tu dis que tu extrait les sous titres, donc tu dois dl un épisode en mkv pour ça je suppose?
Quand tu envoie les sous titres à la personne voulu, tu les envoies dans un fichier particulier pour qu'il soit utilisé?
C'est toi qui "incruste" les sous titre?
Tu utilise quels logiciels?
C'est un peu dégueulasse ce que je vous demande^^, j'arrive je me pointe "hey coucou, je voudrais que vous m'enseignez la traduction" et dsl pour ça^^
Edit, c'est pas vraiment m'enseigner mais plutôt me dire vos méthodes, car je n'y connais pas grand chose en fansub.
EDIT2: Je sais ce que je vais faire, je vais déjà juste traduire ligne par lignes Bakuman 06 vosta, et voir si j'y arrive, en combien de temps, et je vous tiendrais au courant
Jiraiya76- Messages : 7
Inscription : 15/11/2012
Re: Salut salut tout le monde
Je prends les épisodes en mkv. Je bidouille le fichier avec mkvmerge/mkvextract/mkvextract2 pour avoir un fichier lisible avec aegisub, un .ass en général. Le .ass n'est pas obligatoire (je n'ai jamais réussi à avoir quoi que ce soit d'autre, mais il suffit que ce soit lisible par aegisub.)Jiraiya76 a écrit:Et pour l'instant je ne compte pas intégrer la team, je veux déjà voir par moi même un peu se que ça donne, je vais pas rentrer comme ça^^
Mais, j'ai besoin d'infos, exemple:
-tu dis que tu extrait les sous titres, donc tu dois dl un épisode en mkv pour ça je suppose?
Quand tu envoie les sous titres à la personne voulu, tu les envoies dans un fichier particulier pour qu'il soit utilisé?
C'est toi qui "incruste" les sous titre?
Tu utilise quels logiciels?
Mon travail s'arrête à la traduction. Je ne suis pas celui que incruste les sous-titres dans la vidéo qui sera publiée. Je m'arrange simplement pour que VLC lise ces sous-titres lorsque je regarde la vidéo la seconde fois, car c'est plus pratique pour se relire. Mais comme je l'ai dit, cette étape n'est pas indispensable, en général, il y a un checkeur qui passe derrière, mais je préfère passer par là, car il y a certaines erreurs qu'il ne serait pas forcément en mesure de corriger. En effet, si je fais un contresens, mais que ma phrase est en bon français, il ne s'en rendra pas forcément compte, et ce serait dommage.
HairMythe- Messages : 11
Inscription : 10/11/2012
Age : 28
Re: Salut salut tout le monde
D'accord j'y vois déjà beaucoup plus clair, merci!
Pour extraire les sous titre du mkv en .ass je me débrouillerais avec google.
Pareil pour aegisub.
Mais une dernière question histoire d'être sur, en faite tu modifie le .ass pour le mettre en vostfr sans touché au time, tu vérifie ton boulot après (normal), et tu donne ce fichier .ass, c'est bien ça?
PS: Je viens seulement de capté pour le Hair-Mythe ><
Pour extraire les sous titre du mkv en .ass je me débrouillerais avec google.
Pareil pour aegisub.
Mais une dernière question histoire d'être sur, en faite tu modifie le .ass pour le mettre en vostfr sans touché au time, tu vérifie ton boulot après (normal), et tu donne ce fichier .ass, c'est bien ça?
PS: Je viens seulement de capté pour le Hair-Mythe ><
Jiraiya76- Messages : 7
Inscription : 15/11/2012
Re: Salut salut tout le monde
Nan, je touche pas au time. C'est pas mon boulot, une traduction me prend déjà assez de temps sans que j'ai besoin de me rajouter du taf'.
HairMythe- Messages : 11
Inscription : 10/11/2012
Age : 28
Re: Salut salut tout le monde
Ok ok c'est coul, je te remercie
Jiraiya76- Messages : 7
Inscription : 15/11/2012
Forum :: Administration :: Présentations
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|